成績表や履歴書、職務経歴書の英語翻訳依頼ならセレンにご相談ください。海外就職や留学をお考えの方に、心をこめた英語翻訳サービスを提供しております。海外就職のための書類や留学のための推薦書の翻訳、本の出版やWebサイトの翻訳といったビジネスからプライベートまでのあらゆるタイプの英文の和訳も可能です。ご依頼主さまのお気持ちや想いを届けることを一番に翻訳させていただきますので、まずはお気軽にご相談ください。
海外留学時の成績表や各種証明書、戸籍謄本などは、ほとんどの場合翻訳会社の証明書が必要となります。英語翻訳サービスのセレンでは、留学支援や公的文書の翻訳サービスを行っております。ここでは、見積りを依頼する時のチェックポイントや海外留学や海外移住に必要な書類についてご紹介いたします。細やかな対応のできる翻訳会社をご希望の方は、是非ご覧ください。
翻訳の見積りを依頼する際のチェックポイント
翻訳の見積りを依頼した際のチェックポイントは以下のとおりです。
料金について
一番に確認するのは、料金についてです。
翻訳の場合、日本語では1文字あたり、英語では1wordあたりの料金設定が一般的です。会社によっては400字/枚、200word/pageで換算している場合もあります。
また、内容が専門的になるほど、単価がアップします。
サービス内容について
見積り金額では、どこまでのサービスが受けられるかも大切です。
基本的な翻訳の他、文章のリライトや校正も含まれるかご確認ください。
サポートについて
修正などが必要になる場合を想定し、納品後何日までならサポートが受けられるかご確認ください。
見積り段階で修正対応の有無を確認しておけば、当初の料金で修正が可能です。
ただし、内容の大幅変更や複数回の直しについては、別途料金となるケースもあります。
多くの場合、まずはお問合せの後、原稿を送付することで見積りを依頼することになります。よい翻訳会社を選ぶためにも、電話やメールでの対応は丁寧か、迅速に返事はもらえるかなども確認するようにしましょう。
セレンでは、ご依頼の内容を単に訳す翻訳ではなく想いを一緒に伝えます。
また沢山の資料や書類があり、何を翻訳していいかわからない場合は、事前に目を通し、必要なものだけを翻訳すればいいように、内容をピックアップするなどのサービスも可能です。
海外留学や転職に必要な書類
海外留学や転職には、申請書類などの他、担当教師や上司などの推薦状が必要になります。
- ・留学の場合は、成績証明書(幼稚園の保育のお知らせ、小学校、中学校、高校の成績表、大学の単位習得書など含む)、卒業証明書、預金通帳、戸籍謄本、戸籍抄本
(日本の学校によっては、英文で成績表を発行してもらえる場合もあります。また、日本の大学から留学先に成績表の直接郵送が求められる場合もあります。) - ・就職の場合は、履歴書、職務経歴書、卒業証明書、推薦状、雇用確約証明書、健康診断書
- ・結婚の場合は、戸籍謄本、婚姻証明書、出生証明書
などがそれぞれ必要になります。
これらの書類は英語に翻訳した後に、公証役場などで証明を受けなくてはいけない場合もあります。
英語翻訳サービス会社のセレンでは、ビジネス上の公的文書翻訳、戸籍謄本などの翻訳の他、結婚証明書・婚姻届の翻訳や住民票、納税証明書、在職証明書などの翻訳、論文のアブストラクトの翻訳なども承っております。
専門的な知識が必要な翻訳実績も多数ございますので、お気軽にご相談ください。
戸籍謄本の翻訳依頼や証明書について
海外留学や転職の際には、戸籍謄本の英訳が必要です。
また、翻訳した書類を公的機関に提出する際は、「正しく翻訳されています」という内容の証明書も必要になりますので、翻訳会社に依頼する方がスムーズです。
ただし、個人情報が多く含まれますので、機密保持契約などについても確認しておきましょう。
英語翻訳サービス会社のセレンでは、プライバシー保護を徹底しております。
翻訳の際、お子様の実際のお名前や学校名などは担当者に伏せてありますので、プライバシーが外部に漏れることは一切ありません。
成績表を英語に翻訳したい方はセレンへ
留学や転職には、各種証明書が必要となります。英語翻訳サービス会社のセレンでは、日本の成績表を英語に翻訳するだけでなく、留学先の大学が発行する成績表の和訳もお任せいただけます。留学先から送られる大量の書類に関しても、必要な部分のみ選択し翻訳いたしますので、留学や転職をお考えの方は、是非ご相談ください。
セレンの英語翻訳サービスについて
心のこもったサービスで対応させていただきます。
追加料金内の明確な翻訳料金
何かとお金のかかる留学や海外とのやり取り。
毎回翻訳料金をご心配いただかなくてもいいように、手紙を出される頻度や内容にあわせて、納得のいく翻訳料金をご相談させていただきます。
また、見積より字数がオーバーしても追加料金はいただきません。
問題解決への迅速な対応
翻訳者が熟考して時間をかけて翻訳文を練れるように、可能な限り時間をいただいて作業するのがセレンの方針ですが、お急ぎの場合は、内容と長さにもよりますが、例えばその日のうちに翻訳を仕上げるよう、極力手配させていただきます。
徹底したプライバシー保護
翻訳の際にはお子様の実際のお名前や学校名などは担当者には伏せてありますので、プライバシーが外部に漏れる心配は一切ございません。
適切な文面アドバイス
クライアント様やご家族、送り主様などのことを考えた文面のアドバイスも行っています。
翻訳する人によっては、直訳に近い形で表現したり、省いたりすることもありますが、セレンではより具体的に感謝の気持ちや謙遜の意味が伝わるような文面のご提案をしています。
お相手方に喜んでいただけるようなポジティブな気持ちや内容を伝え、クライアント様やご家族などとお相手方の皆様の友好的なコミュニケーションを築いていけるような翻訳をいたします。
専任担当制で任せて安心
セレンでは一人のお子様に対して和訳、英訳それぞれ一人ずつ専任の翻訳者を決め、留学期間中のコミュニケーションは、必ず同じ翻訳者が担当させていただきます。
お子様の留学初期からの流れを把握する翻訳者を決めることによって、毎回、お子様のバックグラウンドをご説明いただかなくても適切な翻訳をご提供することが可能となります。
女性ならではの細やかな対応
女性スタッフ中心で、子育ての経験をしている者がほとんどです。
母親ならではの視点ときめ細やかなサービスで、事務的な翻訳ではなく、クライアント様の想いがしっかりと伝わるような「心」のこもった翻訳でサポートいたします。
英語翻訳サービス セレンの代表紹介
代表取締役社長 宇佐美 ユリ
アメリカ・ニューヨーク州の高校を卒業後、国際基督教大学 教育学科 (比較教育学) 卒業。
キヤノン株式会社、テンプスタッフ株式会社などで翻訳、翻訳チェック業務に従事。
その後、独立。現在の有限会社セレンを立ち上げる。
翻訳への想い
翻訳をはじめ40年近くたちますが、年を重ねる分、翻訳への理解、表現が広がったと感じております。
仕事、結婚、育児、病気、介護などの人生経験が、より様々なシチュエーションの理解につながり、ビジネスおよび個人のお詫びやクレーム、留学中の子供の問題、病気のお見舞いなどの翻訳の言葉選びや言い回しに、読み手への配慮を十分に考慮しながらも、書き手の気持ちを十分伝えるというスキルを向上させてくれました。
海外の大学・大学院留学や推薦状、コンテストなどへの応募、転職時などの自己アピールも、ご依頼者を身内ことのように思いつつ翻訳していますので、翻訳が終わった後に無事合格または転職されたというご連絡をいただくと、翻訳にかけた想いが報われた気持ちです。
手紙や証明書、成績表の英語翻訳を依頼する際のポイント
成績表を英語へ翻訳するならセレンへ
会社名 | 有限会社 セレン Seren Limited. |
---|---|
住所 | 〒151-0051 東京都渋谷区千駄ケ谷2丁目36−1−102 |
代表者 | 宇佐美 ユリ |
設立 | 1998年3月 |
事業内容 | 翻訳サービス全般。留学支援の文書翻訳、レター翻訳、法律文の翻訳、契約書翻訳作成。PR文、プレゼン資料翻訳など |
TEL | 03-5413-5053 |
FAX | 03-5413-5083 |
営業時間 | 平日 10:00~17:00 |
定休日 | 土・日曜日、祝日 |
アクセス | |
URL | https://www.seren-jp.com |